Ve čtyřech částech jsme prošli detaily zvukového formátu mp3 (anglicky <b>mp3 audio data format</b>) do takových detailů, že někteří se začali v textu ztrácet (<b>loosin...
Minule jsme skončili u preemfáze (anglicky <b>preemphasis</b>) a deemfáze signálu (<b>deemphasis of the signal</b>) předkódováním do mp3 a po kódování, 4 byty mi z...
V srpnu jsem tu načal povídání o zvukově datovém formátu mp3. Půlstránečka stačila jen na první dva bajty záhlaví souboru (anglicky <b>2 bytes of the header the file</b>). Nem...
Minule jsem pro vás načal téměř dvojjazyčné povídání o záhlavích (<b>anglicky heading nebo header</b>) a datové stavbě (<b>data format</b>) souborů mp3. Součástí t...
Zkusím zaplnit pár čísel popisem datových formátů digitálního zvuku (anglicky <b>I’ll try to fill up some issues with the description of data format of the digital sound</b>) ...
Od mixpultů obraťme list (anglicky: <b>let’s turn the dice</b>), ale jen o kousek. Sběrnice pro přenos digitálního zvuku od přístroje k přístroji mají svůj formát (<b>bu...
V našem dvojjazyčném povídání zakončíme litanie o mixpultech stručným popisem mixážních pultů typu In Line. Narozdíl od pultů, jež toto označení nenesou, nemají pulty In Line samostatné j...
Řídit mixpult počítačem neznamená nadbytečnost osoby zvukaře , protože i tehdy zvukař musí svým citem a zkušeností rozhodnout, co, kdy a jakým způsobem se má změnit.
Písmenkový limit (anglicky the text limit) nás minule nechal u automatiky řízení mixážního pultu (automation of the control of a mixing console). V jednodušší podobě (easier way) může slo...
Aglicky Let’s continue our bilingual talk about mixing consoles untill we pass out. Končili jsme u nástrah (pitfalls) při jejich rychlé obsluze. Ovšem ani hlavní regulátor hlasitosti (fad...